You are viewing an old version of this page. View the current version.

Compare with Current View Page History

« Previous Version 5 Next »

Aine nimetus on kohustuslik sisestada eesti ja inglise keeles. Sellisel kujul nagu aine eesti- ja inglisekeelne nimetus on ÕISi sisestatud, kajastuvad need kõikjal ÕISis (õppekavades, õppijate õppetulemuste vaatamise vormil, õppijale väljastatavatel akadeemilistel õienditel jms). Seepärast on väga oluline, et aine eesti- ja ingliskeelne nimetus on sisestatud alati korrektselt. Vaadake ka, millised on kokku lepitud nõuded aine nimetusele.

Aine nimetus sisestage vastavates keeltes väljadele Nimetus eesti keeles ja Nimetus inglise keeles (joonisel p 1). Vajadusel lisage nimetus veel mõnes keeles. Selleks valige lisa nimetus rippmenüüst (joonisel p 2) sobiv võõrkeel ja sisestage tekkinud väljale valitud keeles aine nimetus. Lisatud keeles nimetuse eemaldamiseks vajutage nupule Eemalda.

Vältige aine nimetuse kopeerimist tekstitöötlusprogrammidest, sest nimetuses kasutusel olevad sümbolid (jutumärgid, ülakomad, täpploend jms) võivad ÕISis moonduda HTML koodideks. Näiteks Wordist kopeeritud ülakoma moondub pärast salvestamist kujule ' ja sellisel kujul on see näha ka väljatrükkidel (aine üldandmete väljatrükk, akadeemiline õiend). Kui kasutate siiski kopeerimist, siis pärast esimest salvestamist avage uuesti aine muutmisvorm (nupp Muuda) ning kontrollige, ega sümbolid pole moondunud. Kui on, siis sisestage klaviatuurilt nende asemele soovitud täht, kirjavahemärk vms.

Aine nimetust võib vajadusel ka muuta. Oluline on teada, et tulemus protokollitakse õppijatele selle eesti- ja ingliskeelse nimetuse kujuga, mis aine üldandmetes protokolli tegemisel hetkel on. Seega, kui aine nimetust muuta, siis eelnevalt vormistatud protokollides aine nimetus ei muutu.


SEOTUD TEEMAD

Nõuded aine nimetusele

  • No labels