1. Aine eestikeelne nimetus sisestage eesti keeles ja ingliskeelne nimetus inglise keeles (v. a terminid, mida kasutataksegi teises keeles).

2. Ainele tuleb alati sisestada korrektne aine eesti- ja ingliskeelne nimetus. Aine eesti- ja ingliskeelseks nimetuseks ei tohi olla tühikud, punktid, nt xxx, ... jms.

3. Aine nimetust ei kirjutata läbivate suurtähtedega. Läbivate suurtähtede kasutamine on põhjendatud vaid traditsiooniliste lühendite puhul (nt HIV, IT-alased terminid jms).

Mitte: Gestaldi meetodi kasutamine pedagoogikas: ISIKSUSLIK JA PROFESSIONAALNE ARENG
Vaid: Gestaldi meetodi kasutamine pedagoogikas: isiksuslik ja professionaalne areng

4. Aine nimetuse lõpus ei kasutata punkti. Vajadusel võib nimetuse lõpetada küsimärgi või hüüumärgiga.

5. Mitmelauselise nimetuse viimase lause lõpus ei kasutata punkti.

Mitte: Tänapäeva vene keel. Morfoloogia.
Vaid: Tänapäeva vene keel. Morfoloogia

6. Aine nimetuse lõppu võib panna punkti, kui see lõpeb lühendiga.

Näiteks: Inglise kirjanduse ajalugu 18. - 20. saj.

7. Eesti- ja ingliskeelne nimetus peavad vastama teineteisele. Kui eestikeelset nimetus muuta, tuleb ka ingliskeelne nimetus vastavaks muuta.

8. Euroopa keeleõppe raamdokumendis on tasemed kujul: A1, A2, B1, B2, A1.1 jne.

Mitte: Poola keel algajatele. Tase A.1 > A.2.
Vaid: Poola keel algajatele. Tase A1 > A2

9. Ingliskeelne nimetus sisestage läbivalt suure algustähega v.a. artiklid (a, an, the), kuni neljatähelised sidesõnad (and, but, or, nor, for, yet, so ....) ja kuni neljatähelised eessõnad (of, to, in, for, with, on ..).

10. Inglise keeles kümnendite mitmuses kirjutamisel kasuta varianti 1980s, mitte 1980's.

11. Inglise keeles ei kasutata järgarvude puhul punkte ja soovitav on vältida sõna Form.

Mitte: Teaching Practice in Forms 1.-5.
Vaid: Teaching Practice in Grades 1-5

  • No labels