The UT style guide aims to:
- help achieve consistency when writing in English on behalf of the UT or translating/editing UT-related texts;
- contribute to the professional feel of English-language UT communication.
Why?
Differently from Estonian, English has many (almost) equally acceptable "standards". Choosing and sticking to one convention leaves a better impression of the university's communication than the interchangeable use of different conventions.
The UT style guide does not intend to:
- replace grammar books or usage reference materials, but refer to them as needed;
- regulate the language used for research publications. When writing academic articles, it is wise to follow the conventions of the particular journal;
- change regulate the way the UT members are using use English in their personal communication. Alternatives to the “UT preferences” are most often also correct.
Livesearch | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Children Display |
---|
Other reference materials on language use
Which dictionary to follow to decide on preferred spelling?
A good freely accessible collection of Oxford dictionaries: http://www.oxforddictionaries.com/
Where to check grammar rules (e.g. its and it’s)? How to become aware of common mistakes (e.g. effect vs affect)?
Oxford's online reference on grammar and usage: http://www.oxforddictionaries.com/words/grammar-and-usage
How to get you message across clearly and quickly?
Plain English campaign:
- http://www.plainenglish.co.uk/free-guides/60-how-to-write-in-plain-english.html
- http://www.plainenglish.co.uk/free-guides.html
- http://s3-eu-west-1.amazonaws.com/plcdev/app/public/system/files/1/original/PlainEnglishLEXICONJune2011.pdf
- http://s3-eu-west-1.amazonaws.com/plcdev/home/sfusion/htdocs/staging/new.clearest.co.uk/public/system/files/141/original/PLCstyleguide25July2012.pdf
Need more help?
- UT English terminology: http://www.ut.ee/et/16046
- UT Translator/Editor: Merike Kala, merike.kala@ut.ee
Examples of style guides of other universities and institutions
Leuven: http://www.kuleuven.be/communicatie/huisstijl/en/uniformlanguage
Oxford: http://www.ox.ac.uk/document.rm?id=3314, see also http://www.ox.ac.uk/document.rm?id=3315
Cambridge: http://www.cam.ac.uk/brand-resources/guidelines/editorial-style-guide
ICL: http://www3.imperial.ac.uk/graphicidentity/housestyle
Karolinska: https://internwebben.ki.se/sites/default/files/null/english_style_manual_for_info_and_comm_at_ki_v1_2.pdf
Leeds: http://www.leeds.ac.uk/comms/styleguide/guide.pdf
Sussex: http://www.sussex.ac.uk/publications/rules/writing
Bath: http://www.bath.ac.uk/marketing/style-guides/editorial-guide/index.html
York: http://www.york.ac.uk/communications/publications/writing/style-guide/
Style guide of the European Commission Directorate-General for Translation: http://ec.europa.eu/translation/english/guidelines/documents/styleguide_english_dgt_en.pdf
EU Interinstitutional Style Guide: http://publications.europa.eu/code/en/en-000100.htm
Browse by topic
Labels List | ||
---|---|---|
|
Hiljuti uuendatud artiklid
Recently Updated | ||||
---|---|---|---|---|
|