Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

  1. 2021/22 kehtiva IIA põhjal: ava (pliiatsi märgist) ja kopeeri (Copy) olemasolev leping, muuda andmed (sh agreement name ja agreement code ning lepingu kehtivus), salvesta, allkirjasta ja teavita partnerülikooli (Notify host in EWP). UUS! Soovitus jätta esialgu leping allkirjastamata, saates esmalt partnerile ülevaatamiseks (Notify host in EWP) ja tehes siis vajadusel muudatused enne kinnitamist. Täpsemalt väljade täitmist vt variant 2.
  2. Uue IIA loomine vana aluseks võtmata:Agreements->Add new

...

Home institution EWP: University of Tartu (TÜ, mitte allüksus – seob lepingu TÜ andmevahetusega)

Host institution EWP: nt University of Turku (alati ülikool, mitte allüksus)

...

Host institutions: nt University of Turku (alusta nimetuse sisestamist ja vali pakutavast sobiv; kui vastavat ülikooli ei ole sisestatud SoleMOVE’i, pöördu Jaanika Haljasmäe poole)

Start date: 01.0809.2022 (kui alguseks 2022/23. õppeaasta) UUS! Soovitus mitte märkida alguseks augustit (välisülikooli süsteemis võib august autoamatselt tähistada eelmist õppeaastat)

End date: 31.07.2029(kui lõpuks 2028/29 õppeaasta, mis on maksimaalne võimalik)

...

EU subject area: nt 0231-Languages, not further defined (alusta nimetuse või koodi sisestamist, pakub nimistust valikuid); saab vajadusel valida mitu (vt EU subject area nimistut) NB! Kasuta 4-kohalist koodi, sest paljud teised süsteemid ei võta kahe- või kolmekohalisi EU koode vastu.

...

Agreement code: variant a) kopeeri „Name of agreement“ ja eemalda tühikud või variant b) pane sõnaline kood, nt TartuTurkuGeography (NB! väldi erilisi sümboleid ja tühikuid; tegemist on EWP jaoks olulise tehnilise väljaga)

Partner's agreement code: tekib lepingu sidumisel välisülikooli vastava lepinguversiooniga

...

Salvestada (Save),seejärel tekib võimalus lisada õpirände kvoodid kõigiks määratud tegevusteks mõlemal suunal (kui aluseks kopeeritud vana leping, siis kuvab juba vanu kvoote, mida saab muuta)

Õpirännete kvootide kokkuleppimine:

Iga tegevuse (nt studying ja teaching) osas tuleb märkida mõlemal suunal (incoming/outgoing) kokkulepped/kvoodid, selleks vastava tegevuse all vali „add new“, tekivad lahtrid täitmiseks:

...

Availability: märgi ainult, kui tudengite vahetus võib toimuda kindlal semestril (nt kevad) või kui võetakse vastu ainult terveks õppeaastaks (st semestriks ei saa minna/tulla), üldjuhul jäta „Not Specified“

Blended mobility: „Yes“,kui on plaanis ka põimitud õpiränded (5-30 päeva füüsiline õpiränne+ virtuaalne osa, kokku minimaalselt 3 ECTS)

...

Incoming teaching/outgoing teaching sektsioonides kõik sarnane, kvoodi kokkuleppimisel märkida „Number of places“ (nt 2) ja „Duration (days)“ (nt 14). Ära jäta keeletaseme lahtreid tühjaks, see võib tekitada partneril oma süsteemis probleeme lepingu nägemisega.

Documents and links: lisamiseks vajuta „Add new“;Võimalus lisada a) välisülikooli infokirju (valida suunaks „out“ ehk TÜ väljaminevad üliõpilased ja avaldamiseks „public“): b)  paberil allkirjastatud koostööleping või koostööd kinnitav e-kiri (suunaks „both“ ja avaldamise osas „private“, et ei läheks avalikku vaatesse)

Partner's contact persons: lisa partnerülikooli kontaktläbi„Add new“ otsides SoleMOVE sisestatud kontaktidest (Search partners' contact persons ->vastav riik ja nime- või e-postiaadressi osa); kui süsteemis seda kontakti veel ei ole, siis lisa otse lepingusse; salvestamiseks „Save contact person“ UUS! Veendu, et lepingus ei oleks kontakte, kus on nime väljad tühjad (toodud ainult e-post).

Organisation's contact persons: lisa TÜ poolne kontaktläbi „Add new“ – saab lisada ainult koordinaatori, kes on ka SoleMOVE kasutaja (Search user to be added as contact); lisa „Responsibility“-> Departmental Coordinator; Märgi, kas tegemist on allkirjastaga->“Signatory“->“Yes“; salvestamiseks „Save contact person“

...

Sign agreement:allkirjasta leping (kinnita digitaalselt) UUS! Soovitus alguses mitte allkirjastada - saata välisülikoolile ülevaatamiseks "Notify host in EWP", paluda neil üle vaadata/vajadusel anda tagasisidet, lasta neil teha oma versioon ja teile saata ning allkirjastada siis, kui mõlemad versioonid on olemas ja klapivad 100% ja on omavahel seotud.

Notify host in EWP:tee digitaalselt kinnitatud leping läbi andmevahetuse (EWP) välisülikoolile nähtavaks

Check from EWP:kuvab nimekirja vastava välisülikooli poolt Tartu Ülikoolile tehtud lepinguversioonidest (leides vaste antud lepingule, märgi see ära ja seo (Connect) lepinguga, mille andmetel oled (lepingule tekib nende lepinguversiooni number ehk Partner's agreement code)

...